Digitally signed by Anna Creery
cn=Anna Creery, c=US
Date: 2001.05.02 09:58:19 -05'00'
Reason: I am approving this document
g
Removable Grid
Waffle Baker &
Sandwich Griddle
Safety........................................................ 2
Waffle Baker Recipes............................ 6
Sandwich Griddle Recipes.................. 8
Customer Assistance............................ 10
Parts and Features.................................. 4
To Use........................................................ 5
To Clean .................................................... 5
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
840085700
Consumer Safety Information
Do not attempt to defeat the safety purpose
of the grounding pin by modifying the plug
in any way.
This appliance is intended for household
use only.
To avoid an electrical circuit overload, do
not operate another high wattage appliance
on the same circuit with the waffle
baker/sandwich griddle.
Never remove, insert, or replace grids unless
unit is unplugged and unit and grids are
completely cool.
This appliance is equipped with a grounded-
type 3-wire cord (3-prong plug). This type of
plug will only fit into an electrical outlet made
for a 3-prong plug. This is a safety feature
intended to help reduce the risk of electrical
shock. If the plug should fail to fit, contact a
qualified electrician to replace the obsolete
outlet.
The waffle baker/sandwich griddle is made
with a Cool Touch top. This means that,
during normal use, the top surface will not
cause burns to hands or fingers if accidentally
touched. Other surfaces may be hot so care
should always be taken when using this or
any appliance.
WARNING: Always use a hot mitt to
protect hand when
opening a hot waffle
baker/ sandwich
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If an extension cord is
used, it must also be a grounded-type 3-wire
cord. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
griddle. Escaping
steam can burn.
3
Parts and Features
Grid Release Button
Removable Sandwich Griddle Grids
Removable Belgian Waffle Grids
1
2
3
4
Indicator Lights
3
3
1
2
3
The red ON Light comes on when the
unit is plugged in. This light stays on
until the unit is unplugged.
Green PREHEAT
Red ON
The green PREHEAT Light comes on
when the unit has preheated.
For best results, wait until the green
PREHEAT Light comes on before starting
to cook. This means the unit has
reached the perfect temperature. This
light will cycle on and off during baking.
4
4
To Use
NOTE: Before first use, wash and dry cooking grids.
1. Make sure unit is unplugged. Select
6. Cook the waffles or sandwiches
preferred cooking grids.
according to recipe. Carefully
remove cooked food.
2. Insert tabs on grid into slots on unit
near hinge area. 7. If using the sandwich grids and there
is a build-up of grease, clean the grids
and any surfaces of excess grease
before continuing to cook. Follow the
instructions in “To Clean.”
8. When finished cooking, unplug
unit and let cool.
9. Follow instructions in “To Clean.”
WARNING: To reduce the risk of fire
or shock hazard, do not operate unit
unless grids are securely snapped
in place.
3. Press the other side of the grid
to snap into place. Repeat with
other grid.
4. Close unit and plug into outlet.
WARNING: To reduce the risk of fire
or electrical shock, do not grill meats,
fatty foods, or marinated products on
the sandwich griddle.
5. Let preheat until the green PREHEAT
Light comes on (about 5 minutes).
To Clean
3. If grease drips over the grids into the
reflector pans,
Warning: To reduce risk of burns to
hands and fingers, allow unit to cool
before removing grids.
the reflector
pans must also
1. Make sure unit is unplugged and
be cleaned.
grids have cooled.
Using a soapy,
2. Press GRID RELEASE Buttons to
remove the cooking grids. Wash in
hot, soapy water; rinse and dry. The
grids can also be washed in an
automatic dishwasher.
damp cloth,
carefully wipe
entire surface
of pan to
remove all grease. Let dry.
4. To clean the outside of the unit,
wipe with a damp cloth. Do not use
abrasive cleansers on the unit. Do not
place unit in automatic dishwasher or
immerse unit in water or other liquid.
5. The unit may be stored in an upright
position. Store removable grids so that
nonstick surfaces are not scratched.
DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER OR
OTHER LIQUID.
5
Waffle Baker Recipes
Waffle Baker Tips!
• The waffle baker grids hold about
3⁄4 cup batter and make two 4-inch
square waffles. Two waffles would
be a typical serving.
• A thin waffle batter requires less
batter to cover the grids than a
thick batter.
• Homemade waffle batter may
take longer to cook than packaged
pancake and waffle mixes. The
packaged mix waffles are done in
about 5 minutes. Recipes that are
“made-from-scratch” take a few
minutes more.
• For most recipes, there is no need
to grease the nonstick surface.
Weekend Waffles
1 cup flour
3 eggs, separated
1 cup milk
4 tablespoons oil
1 teaspoon vanilla
3 teaspoons baking powder
1⁄4 teaspoon salt
1 tablespoon sugar
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, salt, and sugar. Set aside.
Beat egg whites until stiff. Add milk and egg yolks to flour mixture. Stir until smooth.
Add oil and vanilla to batter and mix well. Fold egg whites into the batter. Pour
about 3⁄4 cup of batter into the middle of the waffle baker. Cook 5 to 6 minutes or
until golden brown. Makes 3 1⁄2 cups of batter.
Buttermilk Waffles
11⁄2 cups flour
11⁄2 cups buttermilk
6 tablespoons butter, melted
2 eggs, beaten lightly
11⁄2 teaspoons baking powder
1⁄2 teaspoon baking soda
1⁄2 teaspoon salt
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt.
Stir in buttermilk, butter, and eggs, stirring until thoroughly mixed (batter will
be thick). Pour about 3⁄4 cup of batter into the middle of the waffle baker.
Cook 6 to 7 minutes or until golden brown. Makes 3 cups of batter.
6
Banana Sour Cream Waffles
1 cup flour
1 cup sour cream
1⁄2 teaspoon baking powder
1⁄4 teaspoon baking soda
1⁄4 teaspoon salt
1⁄4 cup milk
1⁄4 cup butter, melted
1 ripe banana, mashed
1 egg, separated
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt; set aside.
In a small bowl, beat the egg white with a whisk until light peaks form. Add egg yolk,
sour cream, milk, butter, and banana to the flour mixture and mix well. Fold in the
whipped egg white. Pour 3⁄4 cup of batter into the waffle baker. Cook 6 to 7 minutes
or until golden brown. Makes 3 cups of batter.
Cinnamon-Raisin Waffles
1 cup flour
1 egg
1⁄2 cup milk
2 tablespoons oil
1⁄3 cup raisins
2 tablespoons packed brown sugar
2 teaspoons baking powder
1⁄4 teaspoon salt
11⁄2 teaspoons cinnamon
In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking powder, salt, and cinnamon.
In a large bowl, whisk together the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the
milk mixture. Stir until the batter is just combined. Stir in the raisins. Pour about 3⁄4
cup of batter onto the waffle baker. Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.
Makes 2 cups of batter.
Chocolate Waffles
1⁄4 cup vegetable shortening
3 tablespoons unsweetened baking cocoa
1 teaspoon baking powder
Pinch of salt (1⁄16 teaspoon)
2⁄3 cup milk
1⁄2 cup sugar
1 egg
1⁄2 teaspoon vanilla
2⁄3 cup flour
In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until well blended. Add egg
and vanilla; blend until smooth. Add remaining ingredients and mix until well
blended. Batter will be thicker than normal waffle batter. Spray grids with non-stick
cooking spray. Place 2⁄3 cup of batter in the middle of the waffle baker. Close lid and
cook 6 to 7 minutes. Remove and serve topped with vanilla ice cream.
Makes 2 cups of batter.
7
Sandwich Griddle Recipes
Mexi-Pockets
For each sandwich:
1 tablespoon salsa
2 tablespoons refried beans
2 6-inch packaged corn tortillas
1 heaping tablespoon
processed cheese dip
Spray grids with nonstick cooking spray. Spread cheese, salsa, and beans on one
corn tortilla. Cover with another corn tortilla. Place on sandwich griddle. Close
and lock lid and cook approximately 5 minutes. Caution: The filling is very hot.
Cheesy Hot Dog Pockets
Sliced bread (any variety)
Hot dogs
Ketchup
Butter
Individually wrapped processed
cheese slices
Butter one side of two pieces of bread. Place the slice of bread, butter side down, on
the sandwich griddle. Spread 1 to 2 tablespoons of ketchup on bread. Cut half of a
hot dog into “coins.” Place hot dog “coins” over the ketchup. Unwrap a slice of
cheese and place over the hot dogs. Cover with remaining slice of bread, butter side
up. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes. Caution: The filling is very hot.
Grand Cheese Rounds
1 can (1 lb.) extra-large refrigerated biscuits
8 individually wrapped processed cheese slices (any variety)
Open each biscuit in half, making two thinner biscuits. Flatten each half in the palm
of your hand. Unwrap slices of cheese. Take each slice and fold in half, then fold in
half again, making 4 quarters stacked. Spray grids with nonstick cooking spray.
Place two flattened biscuits on the sandwich griddle. Place the stack of cheese in the
middle. Cover with two flattened biscuits. Close and lock lid. Cook approximately
5 to 6 minutes or to desired browness. Caution: The filling is very hot. Makes 8 rounds.
8
Fruit Turnovers
1 can refrigerated crescent rolls
Fruit pie filling or fruit preserves
Cinnamon sugar
Open the can of crescent rolls and lay flat on countertop. Divide into 4 rectangles.
Take each rectangle and press the diagonal perforation closed, making 4 solid
rectangles. Place one rectangle on the sandwich griddle. Place 2 to 4 tablespoons
of fruit filling onto center of pastry. Cover with another rectangle of pastry. Sprinkle
with cinnamon sugar. Close and lock lid. Cook approximately 5 minutes or until
desired browness. Repeat with remaining pastry. Caution: The filling is very hot.
Makes 2 turnovers.
Bacon Cheese Omelet
2 pieces bacon, cooked and crumbled
Salt and pepper to taste
2 eggs
1⁄2 cup shredded cheddar cheese
In a small bowl, beat eggs slightly with a fork. Add the cheese and bacon; mix. Spray
the grids with nonstick cooking spray. Pour egg mixture onto sandwich griddle.
Close and lock lid. Cook approximately 4 to 5 minutes. Makes 1 serving.
Hot Pastrami Pockets
For each pastrami pocket you will need:
2 slices rye bread
1 slice Swiss cheese
1 tablespoon Thousand Island dressing
Butter or margarine
2 to 3 slices pastrami
1 to 2 tablespoons sauerkraut
Butter two slices of bread on one side. Place one slice (butter side down) on one
side of the griddle. Add meat, sauerkraut, dressing, and cheese. Cover with
second slice of bread (butter side up). Close and lock the lid. Cook approximately
3 minutes or until desired browness. Caution: The filling is very hot.
9
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready
for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your
waffle baker/sandwich griddle.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number: 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
★
• WAL MART expressly disclaims all
responsibility for consequential damages
or incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
• Return the product to your nearest
★
WAL MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
★
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
★
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840085700
4/01
10
g
Waflera y Sandwichera
Con Plancha Desmontable
Seguridad.................................................. 2
Piezas y propiedades ............................ 4
El uso.......................................................... 4
La limpieza................................................ 5
Recetas para la waflera........................ 6
Recetas para la sandwichera.............. 8
Asistencia al cliente ............................ 10
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840085700
Seguridad
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use las
manijas o las perillas.
11. Se debe tener mucho cuidado cuando
se usen aparatos que contengan aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, saque el enchufe del
tomacorriente.
13. No use un aparato electrodoméstico
para ningún otro fin que no sea el
indicado.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón,
el enchufe ni la unidad de cocción en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen un aparato o
cuando éstos se estén utilizando cerca de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando
no la esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de limpiarla.
6. No opere ningún aparato con un
cordón o enchufe estropeado ni después
de que el aparato haya funcionado mal o
se haya averiado de alguna forma. Llame
a nuestro número de llamada gratis de
larga distancia de asistencia al cliente
para recibir información sobre el
examen, la reparación o ajustes de tipo
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones o daños a la unidad.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
ni toque ninguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o un
14. No deje el aparato sin supervisión
cuando esté enchufado.
15. Cuando use este aparato, asegúrese de
que haya entre 4 y 6 pulgadas de espacio
por encima, detrás y a ambos lados del
mismo para permitir que el aire circule.
No lo use sobre superficies en las que el
calor pueda ocasionar problemas.
16. Asegúrese de que ni el cordón ni usted
toquen ninguna parte caliente del
aparato debido al peligro de
quemaduras.
17. Coloque el aparato sobre una superficie
seca y nivelada.
18. Nunca saque el wafle o el sándwich con
algún tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
19. Siempre deje que el aparato se enfríe
completamente antes de guardarlo y
nunca enrolle el cordón alrededor del
mismo mientras esté caliente.
20. Para reducir el riesgo de incendio o de
choques, no opere la unidad a menos
que las planchas estén firmemente
trabadas en posición.
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno calentado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
2
Información para la seguridad del consumidor
No trate de hacer caso omiso del propósito
de seguridad de la clavija de puesta a tierra
y no modifique el enchufe de ninguna
manera.
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga en el circuito
eléctrico, no opere otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito con la waflera/
sandwichera.
Nunca saque, introduzca ni cambie las
planchas a menos que la unidad esté
desenchufada y que la unidad y las
planchas estén completamente frías.
Este aparato viene equipado con un cordón
trifilar con conexión a tierra (enchufe de
3 puntas). Este tipo de enchufe encajará
solamente en un tomacorriente hecho para
un enchufe de 3 puntas. Esta es una
propiedad de seguridad destinada a ayudar
a reducir el riesgo de un choque eléctrico. Si
el enchufe no encaja, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto.
La waflera/sandwichera está hecha con una
tapa que es Fría al Tacto. Esto significa que
durante el uso normal, la superficie de la
tapa no quemará las manos ni los dedos si se
tocase accidentalmente. Otras superficies
pueden estar calientes, de manera que
siempre es importante tener cuidado
cuando se use este o cualquier otro
aparato electrodoméstico.
El largo del cordón que se usa en este apara-
to fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita usar un
cordón más largo, éste también deberá ser
un cordón trifilar con conexión a tierra. La
clasificación nominal eléctrica del cordón de
alargue deberá ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es
ADVERTENCIA: Siempre use mitones para
horno para proteger
sus manos cuando
abra una waflera/
sandwichera
caliente. El vapor
que escapará puede
quemar.
importante tener cuidado de colocar el
cordón de alargue de manera que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o
alguien se pueda tropezar accidentalmente.
3
Partes y propiedades
Botón para soltar la plancha
Planchas desmontables para sándwiches
1
2
3
4
Luces indicadoras
Planchas desmontables para wafles
estilo Belga
3
3
1
2
3
La luz roja de ENCENDIDO se enciende
cuando se enchufa la unidad. Esta luz
permanece encendida hasta que se
desenchufe la unidad.
Luz roja de
ENCENDIDO
Luz verde de
PRECALEN-
TAMIENTO
La luz verde de PRECALENTAMIENTO
se enciende cuando la unidad se ha
precalentado.
Para mejores resultados, espere hasta que
la luz verde de PRECALENTAMIENTO se haya
encendido antes de empezar a cocinar. Esto
significará que la unidad ha alcanzado la
temperatura perfecta. Esta luz se encenderá
y apagará durante el cocimiento.
4
El uso
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada. Seleccione las
planchas de cocción preferidas.
NOTA: Antes del primer uso, lave y seque las planchas de cocción.
2. Introduzca las lengüetas de la
plancha en las
ranuras de la
unidad cerca
de la zona de
bisagra.
4
3. Oprima el otro lado de la plancha
para trabarla en posición. Repita con
la otra plancha.
8. Cuando haya terminado de cocinar,
desenchufe la unidad y deje que se
enfríe.
4. Cierre la unidad y enchúfela en el
9. Siga las instrucciones en la sección de
tomacorriente.
“Limpieza”.
5. Deje precalentar hasta que la luz
indicadora de PRECALENTAMIENTO
se apague (en unos 5 minutos).
6. Cocine wafles o sándwiches según la
receta. Saque el alimento cocinado
con cuidado.
7. Si usa las planchas para sándwiches y
hay una acumulación de grasa, limpie
el exceso de grasa de las planchas y
de todas las superficies antes de
continuar cocinando. Siga las
instrucciones que aparecen en la
sección “Limpieza”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o choque, no opere la unidad
a menos que las planchas estén
firmemente trabadas en posición.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no ase
carnes, alimentos grasosos, o productos
marinados en la sandwichera.
La limpieza
4. Para limpiar el exterior de la unidad,
utilice un paño húmedo. No use
productos de limpieza abrasivos en la
unidad. No coloque la unidad en un
lavavajillas automático ni la sumerja
en agua o en otro líquido.
5. La unidad se puede guardar en
posición vertical. Guarde las planchas
desmontables de manera que las
superficies antiadherentes no se
rayen.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras de las manos y de los
dedos, deje que la unidad se enfríe
antes de sacar las planchas.
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada y que las planchas se
hayan enfriado.
2. Oprima los botones para soltar las
planchas de cocción y retírelas. Lave
en agua caliente y jabonosa, enjuague
y seque. Las planchas también se
pueden lavar en un lavavajillas
automático.
NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN
OTRO LÍQUIDO.
3. Si gotea grasa sobre las planchas y en
las bandejas
reflectoras,
también se
deberán
limpiar las
bandejas
reflectoras. Use
un paño
húmedo y
jabonoso y limpie cuidadosamente
toda la superficie de la bandeja para
eliminar toda la grasa. Deje que se
seque.
5
Recetas para la Waflera
¡Sugerencias para la waflera!
• Las planchas de la waflera hacen 2
wafles cuadrados de 4 pulgadas. Dos
wafles sería la porción típica.
• La masa casera para wafles puede
demorar más en cocinar que las
mezclas en caja para wafles y
panqueques. Los wafles de mezclas
en caja se hacen en unos 5 minutos.
Las recetas caseras llevan unos
minutos más.
• Una masa para wafles finos requiere
menos cantidad para cubrir las
planchas que una masa espesa.
• Para la mayoría de las recetas no
es necesario engrasar la superficie
antiadherente.
Wafles de fin de semana
3 huevos separados
1 taza de leche
4 cucharadas de aceite
1 cucharadita de vainilla
1 taza de harina
3 cucharaditas de polvo de hornear
1⁄4 cucharadita de sal
1 cucharada de azúcar
En un tazón grande, mezcle la harina, el polvo de hornear, la sal y el azúcar.
Coloque a un lado. Bata las claras de huevo hasta que estén firmes. Agregue la leche
y las yemas a la mezcla de harina. Agite hasta que quede una mezcla uniforme.
Agregue el aceite y la vainilla a la masa y mezcle bien. Incorpore las claras de huevo
a la masa. Vierta 3⁄4 de taza de masa en la mitad de la waflera. Cocine entre 5 y 6
minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 1⁄2 tazas de masa.
Wafles de leche de manteca
11⁄2 tazas de leche de manteca
6 cucharadas de mantequilla, derretida
2 huevos, batidos ligeramente
11⁄2 tazas de harina
11⁄2 cucharaditas de polvo de hornear
1⁄2 cucharadita de bicarbonato de soda
1⁄2 cucharadita de sal
En un tazón mediano, mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda
y la sal. Mezcle la leche de manteca, la mantequilla y los huevos, agitando hasta que
estén bien mezclados (la masa será espesa). Vierta 3⁄4 de tasa de masa en la mitad de
la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos o hasta que estén dorados.
Se obtienen 3 tazas de masa.
6
Wafles de crema agria y banana
1 taza de harina
1 taza de crema agria
1⁄2 cucharadita de polvo de hornear
1⁄4 cucharadita de bicarbonato de soda
1⁄4 cucharadita de sal
1⁄4 taza de leche
1⁄4 taza de mantequilla, derretida
1 banana madura, aplastada
1 huevo, separado
En un tazón grande, bata la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda y
la sal. Coloque a un lado. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo con un
batidor hasta que se formen picos livianos. Agregue la yema, la crema agria, leche,
la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara
de huevo batida. Vierta 3⁄4 de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos
o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 tazas de masa.
Wafles de canela y pasas de uva
1 taza de harina
11⁄2 cucharaditas de canela
1 huevo
2 cucharadas de azúcar morena
apisonada
1⁄2 taza de leche
2 cucharaditas de polvo de hornear
2 cucharadas de aceite
1⁄4 cucharadita de sal
1⁄3 taza de pasas de uva
En un tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar, el polvo de hornear, la sal y la
canela. En un tazón grande, mezcle el huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla
de harina a la mezcla de leche. Agite hasta que la masa se haya combinado.
Incorpore las pasas de uva. Vierta 3⁄4 de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y
8 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 2 tazas de masa.
Wafles de chocolate
1⁄4 taza de shortening vegetal
3 cucharadas de cacao sin azúcar para
hornear
1 cucharadita de polvo de hornear
1 pizca de sal (1⁄16 cucharadita)
2⁄3 taza de leche
1⁄2 taza de azúcar
1 huevo
1⁄2 cucharadita de vainilla
2⁄3 taza de harina
En un tazón pequeño para batir, bata el shortening y el azúcar hasta que se mezclen
bien. Agregue el huevo y la vainilla y mezcle hasta que quede una masa uniforme.
Agregue el resto de los ingredientes y combine hasta que se mezclen bien. La masa
será más espesa que la masa común para wafles. Rocíe las planchas con aerosol
antiadherente de cocina. Coloque 2⁄3 de tasa de masa en la mitad de la waflera.
Cierre la tapa y cocine entre 6 y 7 minutos. Saque y sirva con helado de vainilla.
Se obtienen 2 tazas de masa.
7
Recetas para la sandwichera
Bolsas a la mexicana
Para cada sándwich:
2 tortillas de maíz de 6 pulg.
(de paquete)
1 cucharada de salsa
2 cucharadas de frijoles refritos
1 cucharada llena de salsa de queso
fundido
Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Esparza el queso, la salsa
y los frijoles en una tortilla de maíz. Cubra con otra tortilla de maíz. Coloque en
la sandwichera. Cierre, trabe la tapa y cocine aproximadamente 5 minutos.
Precaución: El relleno es muy caliente.
Bolsas de perros calientes con queso
Pan en rebanadas (cualquier variedad)
Perros calientes
Catsup
Mantequilla
Tajadas de queso fundido envueltas
por separado
Enmanteque un lado de dos rebanadas de pan. Coloque la rebanada de pan, con
el lado enmantecado hacia abajo sobre la sandwichera. Esparza 1 o 2 cucharadas de
catsup en el pan. Corte la mitad de un perro caliente en rodajas (“medallones”).
Coloque los “medallones” de perro caliente sobre el catsup. Abra una tajada de
queso y colóquela sobre los perros calientes. Cubra con la otra rebanada de pan
(el lado enmantecado hacia arriba. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente
3 minutos. Precaución: El relleno es muy caliente.
Redondeles grandes de queso
1 lata (1 libra) de masa refrigerada para galletitas extra grandes
8 tajadas de queso fundido envueltas por separado (cualquier variedad)
Abra cada galleta a la mitad, haciendo dos galletas más delgadas. Aplane cada
mitad con la palma de la mano. Abra las tajadas de queso. Tome una tajada y
dóblela a la mitad y luego dóblela nuevamente, apilando los 4 cuartos. Rocíe las
planchas con aerosol antiadherente de cocina. Coloque dos galletas aplanadas en
la sandwichera. Coloque la pila de queso en el medio. Cubra con dos galletas
aplanadas. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre 5 y 6 minutos
o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente.
Se obtienen 8 redondeles.
8
Empanadillas de fruta
1 lata de masa refrigerada para medias lunas
Relleno para tarta de frutas o conserva de frutas
Azúcar canela
Abra la lata de medias lunas y colóquelas planas sobre la mesa. Divida en 4 rectángu-
los. Tome cada rectángulo y cierre la perforación diagonal haciendo 4 rectángulos
sólidos. Coloque un rectángulo en la sandwichera. Coloque entre 2 y 4 cucharadas
de relleno de fruta en el centro de la masa. Cubra con otro rectángulo de masa.
Espolvoree con azúcar canela. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente 5
minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Repita con el resto de la masa.
Precaución: El relleno es muy caliente. Se obtienen 2 empanadillas.
Tortilla de queso y tocino
2 trozos de tocino, cocido y
desmenuzado
Sal y pimienta a gusto
2 huevos
1⁄2 taza de queso cheddar rallado
En un tazón pequeño, bata los huevos ligeramente con un tenedor. Agregue el
queso y el tocino; mezcle. Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina.
Vierta la mezcla de los huevos en la sandwichera. Cierre y trabe la tapa. Cocine
aproximadamente entre 4 y 5 minutos. Se obtiene 1 porción.
Bolsas de pastrami caliente
Para cada bolsillo de pastrami se
1 a 2 cucharadas de chucrut
necesitará:
1 rodaja de queso suizo
2 rebanadas de pan de centeno
2 a 3 tajadas de pastrami
1 cucharada de vinagreta Mil Islas
Mantequilla o margarina
Enmanteque dos rebanadas de pan de un lado. Coloque una rebanada (con el lado
enmantecado hacia abajo) en un costado de la sandwichera. Agregue la carne, el
sauerkraut, la vinagreta y el queso. Cubra con la segunda rebanada de pan (el lado
enmantecado hacia arriba). Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre
3 minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente.
9
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la
serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números
se pueden encontrar en la parte inferior de su Waflera y Sandwichera eléctrica.
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡
Guarde este número para referencia futura!
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
• Todo defecto de material o mano de obra.
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
★
• WAL MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci-
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
★
WAL MART más cercana o llame al
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
★
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
★
WAL MART Stores, Inc.
840085700
Bentonville, AR 72716
4/01
10
|